صورة أعلى المجدلية عرض بعض المعلومات ويساعد على مكافأة مؤشر
أعلى الورقة الرئيسية

هنا هي الموسيقى الخلفية التي أنشأتها لاعب من المجدل.

هذه هي قصة المجدل.

هذه الجزيرة هي من بقايا الماضي لقصة قديمة جدا. شكله وحجمه إلى أن المجدلية هي جزيرة بركانية ، ولكن الأسطورة هي لمرة واحدة أقرب إلى الحقيقة من العلم.

تاريخ

A l'origine, Magdalestrüm n'existait pas. Les différents continents de toute la planète étaient réunis en un seul gigantesque territoire, dont aucune carte ne subsiste. Les Anciens prétendent d'ailleurs que la taille même du continent rendait toute exploration totale impossible. Le territoire connu couvrait quelques centaines de millions de kilomètres de large... autant dire qu'aucun homme n'aurait jamais pu tout voir ni tout connaître sur ce monde, et qu'aucun empire ne pouvait songer à gouverner sur une si grande superficie. Différentes espèces avaient réussi à se différencier des animaux, et des guerres sporadiques intestines explosaient ça et là dans un équilibre de paix précaire. Quelques espèces furent décimées, d'autres prirent au contraire le dessus quelques temps, avant de se faire détrôner. Certaines espèces réussirent à avancer technologiquement pour être suffisamment fortes. Ces dernières étaient les seuls espèces qui pouvaient espérer prospérer le plus longtemps.

مر الوقت ، وبذلك يتوقع أن الإشعاع من السماء والشمس ، والسماح للضرب أو لأنواع الصقيع والظلام أبيد بقسوة على الأنواع الأقل مقاومة.

واحتل هذا الرقم البشرية الجيدة بشأن تغير المناخ. انهم كانوا قادرين على تحمل أقسى فصول الشتاء ، مع معاطف الفراء ، ويمكن أن يأكل الصيد وصيد الأسماك. يبدو أن الجان في العيش خارج الزمن ، خارج الصراع والمواسم. لا شيء يبدو للوصول إليها.

ثم جاء الدور على العفاريت ، والأقزام الذين يمكن أن تقاوم ، وبعض أعمال العنف ، عن طريق الاختباء في المدن التي بناها الرجال الثابت ، والأخرى عن طريق التجارة : المعادن الثمينة ضد الغذائية.

Des sociétés se forgèrent à travers diverses alliances, puis vint l'apparition d'empires très vastes, en marge desquels se développèrent de nombreuses colonies. Mais aussi grandes que furent les sociétés, jamais l'on ne parvint à compléter toute la carte du monde. Aucun sage ne pouvait prédire si l'univers s'étalait encore loin dans les montagnes de l'Est, ou si le désert d'Uzuahel n'était qu'une simple limite temporaire, et qu'un univers encore plus vaste s'étalait au-delà ?

البعث

أرسلت العديد من البعثات الإمبراطوريات لإيجاد حد لهذا الكون ، ولكن جميع الشحنات التي لم يبلغ عنها ردا واحدا... " إن العالم لا يزال ينتشر إلى أبعد من المسافة التي تم اتخاذها.. "

فعل هذا واقع لا يمكن منع الحكومات النضال من أجل استصلاح الأراضي المجاورة ، بينما لم تستخدم الأراضي الأخرى ، أو حتى اكتشفت.

وظهرت بعد ذلك التيارات الدينية. الأول يسمى الفلاسفة الذين وأوضح العالم والمسيحين والمهندسين المعماريين والرؤى ، وجاءت المعالجات من بلاد بعيدة... وهلم جرا. وكان يقول كل ما لديهم ، وهذا الارتباك في الكلية.

Bientôt les empires, bien trop grands pour endiguer ces nouveaux discours, furent divisés selon les convictions philosophiques des intendants des sous-empires. Des révoltes sanglantes, de nouvelles armées, des mercenaires devaient faire leurs apparition. Dans un bain de sang, tous les empires succombaient à l'anarchie et croulaient sous les divergences d'opinion. Il est dit qu'aucun n'eut le dessus.

استمرت هذه الحرب أكثر من 800 سنة : كانت الفوضى ، والانحدار التقنية والاجتماعية لا يرحم. التحالفات الاستراتيجية لا يمكن تصورها... جيوش من الجان والمتصيدون القتال ضد قوات التحالف العفاريت مع العفاريت والأقزام. لم يكن مهما الأنواع : كان فقط عشيرته.

Dans ce chaos inextricable qui aurait pu durer plusieurs millénaires, apparut une divinité inconnue sous forme d'hydres gigantesques. Sa puissance était proportionnelle à la profondeur de son regard : insondable. Elle regarda les différentes religions, et invoqua leurs dieux respectifs. Six formes apparurent alors. Une lutte commença entre ce dragon magnifique et les autres divinités.

خرج منتصرا هيدرا ، وترك لآلهة الموتى أخرى. وكان حكماء ، الذي كان يتأمل المشهد ، وأوامر لتعيين في الحجر ما رأوه.

ثم هز التنين بدة في الفخمة ، وأخذ ما أعطيت للرجل أن هناك مثل هذا الوقت الطويل : عدن غير عادية ، حيث يمكنك أن تذهب في أي اتجاه ومشاهدة عرض مرة أخرى . لهيدرا هو خالق هذا العالم.

إنشاء

سقطت شعرة من بدة ، وطارت في مهب الريح... صرخت حتى هيدرا ، واختفى في العالم. ولم ينج سوى مساحة صغيرة. وقد عرفت هذه المنطقة بسبب وجود شعر لبدة له. التنين ثم فجر الشاطئ مع كل ما قدمه من أفواههم ، وأكوام من التراب حيث بدا اطلاق النار مع أنفاسه انتزعت الكلمة. اهتزت الأرض والأرض هو إعادة هيكلة... وهكذا بنيت في جزيرة المجدل.

L'hydre disparut, et pendant 8000 ans, les êtres vivants recolonisèrent le sol volcanique. Cette fois, l'espace fut suffisamment étriqué pour que rapidement le monde soit divisé en sept empires distincts. Les différentes guerres que se livrèrent les différents voisins pendant cette période ne furent soldées que par quelques pertes humaines, et un épuisement des ressources en matériaux de l'île. Se rendant compte de leurs erreurs, un accord tacite fut passé entre les différentes puissances pour ne plus guerroyer. Des joutes furent organisées pour que les plus guerriers des soldats puissent s'exprimer. Dans l'ensemble, les armes furent reconverties pour chasser les bêtes (les démons, qui avaient eux aussi survécu à la destruction du monde). C'est dans cet état de paix précaire qui dure depuis près de 350 années, que vous joueur, entrez en scène...


الراوي : كيكي.

Jeux-Web.comhttp://www.jeux-alternatifs.com/
Langue fr Langue en Langue de Langue it Langue zh Langue es Langue ar